「海外ドラマ・洋画」は英語学習に役立つのか 私の体験談をお話していきます
こんばんは。
本日もこのブログにお越しいただきましたことに感謝いたします。ありがとうございます。
今日から英語学習法についてのお話を再開していきますね。
英語学習に取り組んでいる方であれば、「洋画や海外ドラマで英語を勉強しよう」といったスローガン(?)を聞いたことはあると思います。
「海外ドラマを観るだけでいつの間にか英語力がアップしていた!」というような羨ましい(?)話を聞いたことがあるかもしれません。
もしくは、洋画や海外ドラマを字幕なしで楽しむことが、英語学習の目的の一つである方も多いかもしれません。
ですが、このように感じたことはありませんか?
この「洋画や海外ドラマによる英語学習」は本当に効果的なのだろうか?
と。
結論からいうと、その効果は目的とやり方によって、人それぞれです。
当たり障りのない結論かもしれませんね。
このような書き方をしたのは、私の個人的な体験によります。
私は海外ドラマでの英語能力向上を目指した時期があります。
私にとってこの学習法は効率が悪いものでした。投下した時間に対して、得られた成果が少ないという意味です。まさに、最初の「海外ドラマでの英語学習」は失敗に終わったのです。
その後、私のやり方が間違っていたことに気付きました。
足りなかった点、至らなかった点、改善できた点についての考察を得ることができたのは収穫でした。
これらを見直し、工夫し、そして、改めて実践することで、この学習を実りあるものに変えることができたからです。
これから私の失敗談をお話しながら、効果的な学習方法についてお話していきます。
「最初からこういうやり方をしていれば、あんなに時間を無駄にすることはなかった」と思いますが、分からなかったのだから仕方がありません。
時間と言う高い授業料を払いましたが、そこから学んだ自分を褒めることにしています(笑)。
私のように遠回りしないよう、効率よくリスニング力をアップさせる「洋画や海外ドラマでの映画学習法」をお伝えしていきます。
まずは、私の体験談からシェアさせていただきます。
明日に続けます。